No exact translation found for "حركات موحدة"
Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Medicine
Sports
Translate French Arabic حركات موحدة
French
Arabic
related Results
- more ...
-
echokinésie med.more ...
-
acrobatie (n.) , {sport}more ...
-
echopraxie med.more ...
-
palipraxie med.more ...
-
adage (n.) , {arts}more ...
-
R.E.M. med.more ...
-
crawl (n.) , {sport}more ...
-
danse (n.) , {arts}more ...
Examples
-
Depuis l'adoption des premières sanctions contre les Taliban, la Liste récapitulative a évolué et inclut désormais « Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida ainsi que des Taliban et autres personnes, groupes, entreprises et entités associés ».منذ فرض الجزاءات الأولية على حركة طالبان، اتسعت القائمة الموحدة لتشمل أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة طالبان وغير ذلك من الأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المرتبطة بها.
-
Le Groupe de travail de la sécurité et de la circulation routières de la Commission économique pour l'Europe s'emploie à réviser les résolutions d'ensemble sur la circulation routière et sur la signalisation routière.وركزت الفرقة العاملة المعنية بسلامة المرور على الطرق التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا على تنقيح القرار الموحد بشأن حركة السير على الطرق.
-
Ces personnes ont fui les troubles que connaît le Royaume de Shilluk depuis qu'en 2003 M. Lam Akol, chef du SPLM unifié, allié au Gouvernement (une faction dissidente du SPLM), a fait défection pour rejoindre le Mouvement/Armée populaire de libération du Soudan (SPLM/A).وكان المشردون داخلياً قد فروا من الاضطراب السائد في مملكة الشيلوك، الذي بدأ في عام 2003، عندما انشق الدكتور لام أكول، رئيس الحركة الشعبية الموحدة لتحرير السودان (إحدى الفصائل المنشقة عن الحركة الشعبية لتحرير السودان) الموالية للحكومة، عن الحركة ليلتحق بالحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان.
-
De fait, l'Équipe recommande en outre que par exemple le Conseil et le Comité informent explicitement les États que les personnes qui facilitent les activités d'Al-Qaida et des Taliban doivent être inscrites sur la Liste récapitulative.وبالفعل، يوصي الفريق كذلك، على سبيل المثال، بأن يقوم كل من المجلس واللجنة بإعلام الدول صراحة بأنه ينبغي إدراج الجهات الميسرة لأنشطة تنظيم القاعدة وحركة طالبان في القائمة الموحدة.
-
La conception d'un Secrétariat qui serait un vivier unifié de talents mobiles, où ceux qui veulent accéder à d'autres fonctions ne se heurtent à aucune entrave artificielle, est séduisante; le Secrétaire général devrait donc lever la plupart des obstacles existants en modifiant le système de sélection du personnel.كما أن تصور الأمانة العامة بوصفها مجموعة مواهب موحدة ومرنة الحركة دون حواجز مصطنعة تمنع الوصول إليها، أمر جذاب؛ ويمكن للأمين العام إزالة معظم الحواجز الحالية عن طريق تغيير نظام اختيار الموظفين.
-
En ce qui concerne le désarmement, la démobilisation et la réintégration, nous nous félicitons des informations selon lesquelles des négociations seraient en cours entre les trois factions en Ituri, ce qui représente une avancée vers le désarmement et la reconstruction du pays. Ces factions sont les milices Cobra Matata, le Front national uni et le Mouvement révolutionnaire congolais. Tout cela signifie qu'il sera possible de réintégrer plus de 8 000 éléments dans les forces armées.وعلى مسار نزع السلاح وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل، نرحب بالأنباء التي تواترت عن انضمام ثلاثة فصائل مسلحة في إيتوري إلى مسيرة نزع السلاح وإعادة التأهيل في البلد، وهي ميليشيات (كوبرا ماتاتا، الجبهة الوطنية الموحدة، حركة الثورة الكونغولية) مما سيعني إعادة تأهيل وإدماج ثمانية آلاف عنصر من أولئك المقاتلين.
-
d) Observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Action Canada pour la population et le développement, Amnesty International (également au nom de l'Association pour la prévention de la torture, de la Fédération internationale des ligues des droits de l'homme, de la Fédération luthérienne mondiale, de Human Rights Watch, de l'Organisation mondiale contre la torture et du Service international pour les droits de l'homme), Association internationale des juristes démocrates, Fédération internationale des femmes diplômées des universités (également au nom de l'Alliance internationale des femmes, de l'Association des femmes du Pacifique et de l'Asie du Sud-Est, de l'Association internationale de la cuisine solaire, du Comité d'action internationale pour les droits des femmes, du Comité interafricain sur les pratiques traditionnelles ayant effet sur la santé des femmes et des enfants en Afrique, de la Commission africaine des promoteurs de la santé et des droits de l'homme, du Conseil international des femmes, de la Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales, de la Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, de la Fédération mondiale des femmes des églises méthodistes et unies, de la Fondation Sommet mondial des femmes, de la Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté, du Mouvement mondial des mères, de l'Organisation internationale des femmes sionistes, de l'Union mondiale des organisations féminines catholiques, de Worldwide Organization of Women et de Zonta international) et United Nations Watch;(د) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية، ومنظمة العفو الدولية (باسم رابطة منع التعذيب، ومرصد حقوق الإنسان، والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان، والاتحاد اللوثري العالمي والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب)، والرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين، والاتحاد الدولي للجامعيات (باسم اللجنة الأفريقية لمروجي الرعاية الصحية وحقوق الإنسان، ولجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل، والتحالف النسائي الدولي، والمجلس الدولي للمرأة، والاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمشتغلات بالمهن الحرة، ومنظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة، والرابطة النسائية لعموم منطقة المحيط الهادئ جنوب شرقي آسيا، والمؤسسة الدولية لإنتاج مواقد الطهي بالطاقة الشمسية، والاتحاد النسائي الدولي للسلام العالمي، والرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية، والمنظمة النسائية الصهيونية الدولية، ومؤسسة القمة العالمية للمرأة، والاتحاد العالمي لنساء الكنائس الميثودية والموحدة، والحركة العالمية للأمهات، والاتحاد العالمي للمنظمات النسائية الكاثوليكية، والمنظمة العالمية للمرأة ومنظمة زونتا الدولية) ومرصد الأمم المتحدة.
-
Déclaration présentée par le Conseil international des femmes, la Fédération internationale des centres sociaux et communautaires, Soroptimist International et Zonta International, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social; All India Women's Education Fund Association, Federation of American Women's Clubs Overseas, Femmes Afrique solidarité, la Communauté internationale Bahá'ie, la Conférence des femmes de l'Inde, la Fédération générale des femmes arabes, la Fondation Sommet mondial des femmes, la Fédération internationale des femmes diplômées des universités, la Fédération mondiale des femmes des Églises méthodistes et unies, la Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté, le Comité interafricain sur les pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des enfants, le Conseil international des femmes juives, l'Internationale socialiste des femmes, le Mouvement mondial des mères, l'Alliance mondiale des unions chrétiennes féminines, l'Organisation mondiale contre la torture, l'Organisation internationale des femmes sionistes, l'Union mondiale des organisations féminines catholiques, Pan Pacific and South East Asia Women's Association of Thailand, Sentiers de la Paix, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social; et International Inner Wheel, la Conférence internationale de gérontologie, le Conseil international des infirmières, et l'International Association for Counseling, organisations non gouvernementales inscrites sur la Listeبيان مقدم من المجلس الدولي للمرأة، والاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات والأحياء، والمنظمة النسائية الدولية الاشتراكية، والرابطة الدولية لأخوات المحبة، ومنظمة زونتا الدولية، وهي منظمات غير حكومية تتمتع بمركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ والمؤتمر النسائي الهندي العام، والرابطة الهندية العامة لصندوق تعليم المرأة، والطائفة البهائية الدولية، ومنظمة التضامن مع المرأة الأفريقية، والاتحاد العام للمرأة العربية، ولجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل، والمجلس الدولي لليهوديات، والاتحاد الدولي للجامعيات، والرابطة النسائية الدولية لمنطقة المحيط الهادئ وجنوب شرق آسيا، واتحاد نوادي المرأة الأمريكية لما وراء البحار، ودروب نحو السلام، والعصبة النسائية الدولية من أجل السلام والحرية، والمنظمة الدولية للنساء الصهيونيات، ومؤسسة مؤتمر القمة العالمي للمرأة، والاتحاد العالمي لنساء الكنيسة الميثودية الموحدة، والحركة العالمية للأمهات، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، والاتحاد العالمي للمنظمات النسائية الكاثوليكية والاتحاد العالمي للرابطات العالمية للشابات المسيحيات، وهي منظمات غير حكومية تتمتع بمركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ والرابطة الدولية لعلم الشيخوخة، والمجلس الدولي للممرضين والممرضات، والرابطة الدولية لإسداء المشورة/المائدة المستديرة الدولية لتحسين إسداء المشورة، ومنظمة “إنرويل” الدولية، وهي منظمات غير حكومية مدرجة في القائمة
-
c) Observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Comité d'action internationale pour les droits des femmes (également au nom de l'Alliance internationale des femmes, de l'Association des femmes du Pacifique et de l'Asie du Sud-Est, du Center for Women's Global Leadership, du Forum asiatique pour les droits de l'homme et le développement, de Pax Romana, du Réseau juridique canadien VIH/sida, de l'Union mondiale des organisations féminines catholiques, de Worldwide Organization for Women et de Zonta International), Fédération internationale des femmes diplômées des universités (également au nom de l'Alliance internationale des femmes, de l'Association des femmes du Pacifique et de l'Asie du Sud-Est, de l'Association soroptimiste internationale, du Comité interafricain sur les pratiques traditionnelles ayant effet sur la santé des femmes et des enfants en Afrique, de la Commission africaine des promoteurs de la santé et des droits de l'homme, du Conseil international des femmes, de la Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales, de la Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, de la Fédération mondiale des femmes des églises méthodistes et unies, de la Federation of American Women's Club Overseas, de Femmes Africa Solidarité, de la Fondation Sommet mondial des femmes, de l'Institute for Planetary Synthesis, d'Interfaith International, du Mouvement mondial des mères, de l'Organisation internationale des femmes sionistes, de l'Union mondiale des organisations féminines catholiques, de Worldwide Organization for Women et de Zonta International), Fédération luthérienne mondiale (également au nom de l'Alliance internationale des femmes, du Conseil international des femmes juives, de la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies, de la Fédération mondiale des femmes des églises méthodistes et unies, du Forum asiatique pour les droits de l'homme et le développement, du Mouvement international contre toutes les formes de discrimination et de racisme et de l'Union mondiale des organisations féminines catholiques), Japan Federation of Bar Associations, Human Rights Watch (également au nom d'Amnesty International, du Comité d'action internationale pour les droits des femmes, de la Commission internationale de juristes, de la Fédération internationale des ligues des droits de l'homme et de l'Organisation mondiale contre la torture), Ligue internationale pour les droits et la libération des peuples, Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples, Pax Romana (également au nom de l'Alliance internationale des femmes, du Comité d'action internationale pour les droits des femmes, de la Fédération internationale des femmes diplômées des universités, et du Forum asiatique pour les droits de l'homme et le développement) et United Nations Watch.(ج) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: مرصد حقوق الإنسان (باسم منظمة العفو الدولية، ولجنة الحقوقيين الدولية، والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان، ومنظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب)، والاتحاد الدولي للجامعيات (باسم اللجنة الأفريقية لمروجي الرعاية الصحية وحقوق الإنسان، واتحاد نوادي المرأة الأمريكية في الخارج، وهيئة التضامن للنساء الأفريقيات، ومعهد التركيب الكوكبي، ولجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل، والرابطة الدولية للتعاون بين الأديان، والتحالف النسائي الدولي، والمجلس الدولي للمرأة، والاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمشتغلات بالمهن الحرة، والرابطة النسائية لعموم منطقة المحيط الهادئ، وجنوب شرقي آسيا، والرابطة الدولية لأخوات المحبة، والاتحاد النسائي الدولي للسلام العالمي، والمنظمة النسائية الصهيونية الدولية، ومؤسسة القمة العالمية للمرأة، والاتحاد العالمي لنساء الكنائس الميثودية والموحدة، والحركة العالمية للأمهات، والاتحاد العالمي للمنظمات النسائية الكاثوليكية، والمنظمة العالمية للمرأة ومنظمة زونتا الدولية)، والرابطة الدولية لحقوق الشعوب وتحريرها، ومنظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة (باسم المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية، والشبكة القانونية الكندية لفيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز، ومركز الريادة العالمية النسائية، والتحالف النسائي الدولي، والرابطة النسائية لعموم منطقة المحيط الهادئ جنوب شرقي آسيا، وباكس رومانا، والاتحاد العالمي للمنظمات النسائية الكاثوليكية، والمنظمة العالمية للمرأة ومنظمة زونتا الدولية)، والاتحاد الياباني لنقابات المحامين، والاتحاد اللوثري العالمي (باسم المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية، والتحالف النسائي الدولي، والمجلس الدولي للمرأة اليهودية، والحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية، والاتحاد العالمي لنساء الكنائس الميثودية والموحدة، والاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة، والاتحاد العالمي للمنظمات النسائية الكاثوليكية)، وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة بين الشعوب، وباكس رومانا (باسم المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية، والاتحاد الدولي للجامعيات، ومنظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة)، ومرصد الأمم المتحدة.